Sunday, November 22, 2015

SEALDs never stop!—Shinjuku protest against new base in Henoko

 After watching the TV news on terrorist attacks in Paris that killed more than 120 people on Nov. 14, I went out to a protest action against the new base in Henoko, which was organized by SEALDs. It seems that the world is being dragged into a quagmire. The U.S., U.K., Russia, France and other countries launched airstrikes against the Islamist State (the monster they created), they will suffer retaliation with suicide bombings or machine guns....violence perpetuates. Japan is ready to jump into war economy after it passed the war legislation. We have turned onto a dangerous path. Amidst this situation, HONDA Nobukazu began emceeing a protest action around 2:40 p.m. at Shinjuku Station. Lawmakers-- AKAMINE Seiken, ITOKAZU Keiko, both of Okinawaspoke about how the government is pushing to build the base despite Okinawas public opinion. NAKAGAWA Takashi of Soul Flower Union appeared as a special guest and sang three songs that mention Henoko. (By KINOSHITA Masaaki) 


11 月14日、「パリで同時多発テロ 120人超死亡」のニュースをみたあと、シールズ主催の「辺野古新基地建設反対」の抗議集会に出かけた。世界はいよいよ泥沼にはまっていく米英露仏など巨 大国が「イスラム国」(彼らが生み出した怪物)の拠点を空爆で攻撃すれば、かならずどこかの大都市は自爆や機銃で報復される……といったくり返し。日本は 戦争法の成立で、戦争経済に突入しようとしている。危険な道に足をふみ入れてしまった。そんな状況下、人々がにぎわう新宿アルタ前の広場で午後2時40分 ごろから、本間信和さんの司会で抗議がはじまった。沖縄の赤嶺政賢、糸数慶子両議員が、いかに政府が沖縄の民意無視のゴリ押しで基地建設を進めているかを 訴えた。スペシャルゲストにソウルフラワーユニオンの中川敬さんがよばれて、辺野古にかかわる歌を3曲うたった。(木下昌明)  

I don’t want to regret it! –TOMIYAMA Masaki talks about his son in SDF

 Tomiyama stood for 90 minutes in front of the Diet on Nov. 11 before he appeared on Labornet TV, making an appeal to lawmakers with banners that read, Do not dishonor Self-Defense Forces for forcing them to violate Article 99 (obligation to respect the constitution)(See photo). The shiatsu masseuse from Fukuoka City conveyed anger of the SDF members who will be forced to execute collective defense against the constitution. NIIKURA Hiroshi, a peace activist in Yokosuka, talked about the survey he and his group conducted. There were 7,300 SDF members who refused to sign the oath when people were transferred from the security forces to SDF. They refused because they did not join SDF to fight in wars.  He said the government needs to renew the swearing-in of the SDF members, while pointing out how the government has failed to do so with a single SDF member. Asked what he discussed with his son, Tomiyama said, I tried to talk to him, but he said nothing. It may be easier for them if they let the military do the thinking. (By M)


 11 月11日のレイバーネットTVに、福岡から飛行機でやってきた自衛官家族・富山正樹さん。早く着いたので、国会・議員会館前に行き、90分間スタンディン グしてきたという。かれが掲げていたのは、「自衛官に憲法99条 尊重擁護義務違反の汚名を着せるな!」という垂れ幕(写真)。憲法違反の集団的自衛権行使を強制される自衛官の怒りを表現していた。横須賀の平和運動家・ 新倉裕史さんは「保安隊から自衛隊になったときには“戦争をするために入ったのではない”と“再宣誓”の署名を拒否した人が7300人もいた。今回も自衛 隊の性格が全く変わるわけだから“再宣誓”が必要。自衛官一人ひとりに意志を聞くべきなのに何もやられていない」と憤る。自衛官の息子とはどんな話をして いるのか、と問われた富山さんは「話したがかれは何も答えなかった。自分の頭で考えるのをやめたほうが軍隊の中では楽なのでしょう」と息子の気持ちを思い やる。(M) 

Fukushima teachers’ union reveals problems facing young teachers, temps

 Ahead of the workshop for young teachers and temporary teachers hosted by of Fukushima Prefectural Teachers Union Youth Division in Koriyama City on Nov. 7 and 8, the youth leader, OSHIBE Kaori revealed the results of the survey conducted by the youth division.
  To the question, do you think its possible to continue working as you do until the retirement age? 32% said its possible, while 38% said they dont think its possible and the rest said they didnt know. Oshibe said the teachers are too busy working to improve education level and after-school club activities. She went around to more than 600 schools in the prefecture, where she couldnt meet many young teachers who were too busy to meet with her. Next year, the government plans to introduce a new evaluation system. (By YUMOTO Masanori)

福島の青年、臨時採用教職員の実態は?~福島県教組 押部青年部長に聞く

 11 月7日、8日、福島県郡山市で「福島県教組青年部教育労働者研究集会、臨時採用教職員全県交流集会」が開催された。集会に先立って、押部香織青年部長(臨 時採用教職員部担当、障がい児教育部担当/写真)に話を聞いた。福島県教組青年部が行ったアンケートによると、「今のようなはたらき方を定年まで続けるこ とが可能だと思いますか」の問いに、「可能だと思う」が32%、「可能だと思わない」が38%、残りが「わからない」という回答があった。その原因を押部 さんは、「学力向上や部活などで、忙しすぎる状況が蔓延していること」をあげた。押部さんは、青年部長になって以降県内約600校以上の公立学校現場をま わったが、「仕事が忙しくて面会できない」青年教職員もいたというほどだ。そして、来年度からは、新人事考課制度(業績評価制度)が本格実施する。(湯本 雅典) 

Friday demo demand decommissioning of Monju, never restart Ikata nuclear plant

 On Nov. 6, the routine Friday demonstration began. It was a nice sunny day, which drew more people to the demonstration near the Diet building. I first stopped by the METI tent, whose appeal of the lower court ruling was dismissed by the Tokyo high court just 10 days ago. But the tent was still standing, with the banner that reads, We wont let them take away our tent. I also saw the surveillance camera that METI set up. The sign at the tent read, 1518 days.
 Many people at the Friday demo spoke about Monju fast breeder reactor and its decommissioning. Of all the people, FUJINO Yasufumi, Japan Communist Party member, explained very well, The nuclear regulatory agency is only saying the management should be replaced. It never suggested decommissioning of Monju. The business itself is wrong. (By KINOSHITA Masaaki)


11 月6日金曜日、いつもの反原発抗議行動の日。この日は朝からよく晴れていたので、国会周辺にも時間になると人々は集まってきた。最初に、10日前に東京高 裁から控訴審の判決で控訴棄却された経産省前テントひろばに出かけた。テントはまだ立っていた。そこには「テント撤去を許さない」の横断幕がはられてい た。また経産省がとりつけた監視カメラが目についた。テントの看板は「1518」日を示していた。国会前のスピーチでは、前日に報道された「もんじゅ廃 炉」をめぐる発言が多かった。その中で共産党の藤野保史議員(写真上)の話がわかりやすかった。かれは、「原子力規制委員会は運営機関を変えるべきと言っ ているだけで、もんじゅ廃炉は言っていない。この事業そのものがおかしい」と指摘した。(木下昌明) 

Union is established at

 When workers talk to media reporters, they face disciplinary dismissal, Tokyo Managers' Union president asked the reporters gathered at a Labor Ministry press conference on Nov. 4 on the union establishment at Amazon Japan. They were not to use the name and alter the voice of the worker who joined the union.
 The worker revealed that long working hours are routine at the giant retailer. Power harassment from bosses were so harsh that I thought about jumping in front of the train, he said. But his eagerness to create a safe workplace pushed him to join the union even after he suffered depression.
 Nearly 30% of my coworkers have resigned due to depression, he spoke of the company with nearly 88,000 workers worldwide and 3,000 of them in Japan. I was not the only one who faced the problem. (By M)
Video of the press conference


 11 月4日、厚労省記者クラブで「アマゾン・ジャパン労働組合」結成の記者会見が行われた。出席したのは当該のアマゾン社員Aさんと加入組合の東京管理職ユニ オン鈴木委員長と森下書記長だった。「アマゾンではメディア取材を受けると懲戒処分になる。当該の撮影は首から下にしてください。音声は加工してくださ い」と鈴木委員長がまずクギを刺した。そして会見で語られた「世界8万8千人・日本3千人」の巨大企業アマゾンの職場実態はすさまじいものだった。出入荷 の管理の仕事をするAさんは語る。「長時間労働はあたりまえ。そして上司のパワハラが酷かった。通勤電車に飛び込もうとまで思った」。結局、Aさんはうつ 病を発症した。そして安心して働ける職場をつくりたいと思い、管理職ユニオンに駆け込んだ。「私の回りでも心を病む人が多く3割くらいの人が辞めていく。 自分だけの問題ではないと思った」と組合結成に至る思いを語った。(M)